
Dans la même veine que Chants de Lutte, ce recueil passe en revue nombre de chants antifascistes et de chants de luttes sociales. A chaque fois, le texte, traduit. Ce qui m’a régulièrement fait regretter de ne pas avoir l’ensemble du texte en bilingue, et dans certains cas fait regretter de ne pas avoir de traduction plus poétique, mais rien de dramatique. En prenant le temps de les écouter en parallèle, c’est déjà très sympa. Et ensuite, un chapitre qui redonne le contexte d’écriture et surtout d’usage politique de la chanson en question. Ce qui est donc très intéressant, en termes d’histoire politique mondiale. J’ai découvert pas mal de choses sur des pays et contextes auxquels je ne m’étais jamais vraiment intéressé. Et c’est bien plaisant. C’est ça d’ailleurs à mon sens l’intérêt central : se faire des bouts de culture politique, en patchwork, détendu. Et étoffer son répertoire de chansons de lutte aussi. Bref, un livre efficace et agréable qui fait tout à fait ce qu’il annonce.